【SJ1039】White-haired Melody(2008) /Furui Yoshikichi
¥9,900
※こちらの商品は実店舗と在庫を共有している【店舗販売優先商品】となります。在庫のご用意ができなかった場合はご注文をキャンセルさせていただきます。
AUTHOR:Furui Yoshikichi
TRANSLATOR:Meredith McKinney
日本の小説家である古井由吉による、老いへ向かう時間と身体感覚を描いた小説『白髪の唄』英訳版。
本書は、日々の会話、記憶、病、死者の気配を重ねながら、人が年齢を重ねていく感覚を描いている。物語は大きな事件によって進むのではなく、語り手と周囲の人物たちの断片的な経験や身体感覚を積み重ねながら展開する。Michigan Monograph Series in Japanese Studies Number 61として2008年に刊行された。
古井由吉文学における老いと記憶の感覚を、英語圏で読むための重要な1冊。
This is the English translation of Hakuhatsu no uta by Furui Yoshikichi, translated by Meredith McKinney. The original Japanese edition was published by Shinchosha in 1996 and the translation was published as Number 61 in the Michigan Monograph Series in Japanese Studies.
The volume was selected for the Japanese Literature Publishing Project.
(English translation edition, 2008.)
■COLOR(spine)
Jacket:Beige
Body:Brown
■SIZE (the largest part)
Height :24.0cm
Width :2.5cm
Depth :16.0cm
Weight : 0.6kg
■OTHERS
Publisher:Center for Japanese Studies, The University of Michigan(Ann Arbor),2008
Binding:Hardcover
Language:English
Pages:275pp.
■CONDITION
Jacket : Very Good - 良好
Body : Near Fine - 非常に良好
Binding : Near Fine - 非常に良好
Edges : Near Fine - 非常に良好
Pages : Near Fine - 非常に良好
Text : Near Fine - 非常に良好
<Contact Number:SJ1039>(Management Number:260518)(Category:日本文学/現代小説)
■PLEASE NOTE
※在庫ありの表示でもお品切れの場合がございます。在庫の確認は直接お問い合わせ下さい。
※商品の状態などは私どもの定めた基準に応じて特記すべき事項を記載しております。僅かな書き込みやキズ等、全ての状態を記載しているわけではありません。古書の性質を予めご理解いただけますと幸いです。
※商品画像は、できる限り実際の商品に近い状態となるよう慎重に撮影を行っておりますが、閲覧時のモニター設定など、ご利用環境によって本来の色彩と異なる場合がございます。
※ご購入後のご返品・交換対応はいかなる場合も行っておりません。
気になる点がございましたらお気軽にお問い合わせの上、お求めいただけますと幸いです。























