【SH114】König Alfreds Übersetzung von Bedas Kirchengeschichte. Complete 3 set volumes.(1897-1899) /Beda
¥31,350
※こちらの商品は実店舗と在庫を共有している【店舗販売優先商品】となります。在庫のご用意ができなかった場合はご注文をキャンセルさせていただきます。
AUTHOR:Beda
EDITOR:Jacob Schippe
中世イングランド研究の基礎文献であるベーダ『英国民教会史』の古英語訳を、Jacob Schipperが校訂した学術版。
本書は Bibliothek der angelsächsischen Prosa 第4巻として刊行され、1897年刊の Erste Hälfte、1898年刊の Zweite Hälfte, erste Abteilung、1899年刊の Zweite Hälfte, zweite Abteilung から成る全3冊構成である。タイトルに “König Alfreds Übersetzung” とあるように、アルフレッド大王に帰される古英語訳を対象とし、校訂本文、異読、序文、注記を含む構成で編集されている。古英語文献学と中世イングランド史研究を考える上で重要な一揃い。
This scholarly edition presents the Old English translation of Bede’s Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum, traditionally attributed to King Alfred and edited by Jacob Schipper. Published as volume 4 of Bibliothek der angelsächsischen Prosa, the complete set appeared in three parts between 1897 and 1899 and includes German scholarly apparatus, textual notes, and edited Old English texts. (First Edition, 1897-1899)
■COLOR(spine)
Body:Red
■SIZE (the largest part)
Height :22.0cm
Width :6.5cm
Depth :15.0cm
Weight : 1.5kg
■OTHERS
Publisher:Georg H. Wigand’s Verlag(Leipzig),1897-1899
Binding:Hardcover(Half-leather binding, top edge gilt)
Language:German / Old English
Pages:ix, xlv, 743pp.(Total)
■CONDITION
Body : Fair - イタミ・ヨゴレ目立ち有(革部分の色落ち有)
Binding : Fair - イタミ・緩み有/各巻ヒンジにイタミ・割れ有/一部綴じにイタミ・割れ有/各巻ジョイント全体に目立つ裂け有(特にVol.Ⅰは深刻な割れ・外れ有)
Edges : Good - ヤケ・ヨゴレ有
Pages : Good - 全ての巻のフロントフライリーフに蔵書票有/複数のブランクリーフに鉛筆による書き込み有
Text : Good - 経年並み
Others : 革部分の色落ちは進行する可能性有・色移りする可能性有/各巻表紙のジョイントの裂けが進行し完全に外れる可能性有
<Contact Number:SH114>(Management Number:260516)(Category:中世英文学/古英語研究/文献学)
■PLEASE NOTE
※在庫ありの表示でもお品切れの場合がございます。在庫の確認は直接お問い合わせ下さい。
※商品の状態などは私どもの定めた基準に応じて特記すべき事項を記載しております。僅かな書き込みやキズ等、全ての状態を記載しているわけではありません。古書の性質を予めご理解いただけますと幸いです。
※商品画像は、できる限り実際の商品に近い状態となるよう慎重に撮影を行っておりますが、閲覧時のモニター設定など、ご利用環境によって本来の色彩と異なる場合がございます。
※ご購入後のご返品・交換対応はいかなる場合も行っておりません。
気になる点がございましたらお気軽にお問い合わせの上、お求めいただけますと幸いです。





































